Episodi
Cliccando sul titolo apparirà un popup con il riassunto dell'episodio che contiene SPOILERS. Il primo titolo è una traduzione del titolo inglese che si trova nel fansubs (il quale a sua volta la traduzione del titolo giapponese) oppure (se l'episodio è già stato trasmesso ed ho avuto occasione di vederlo) è il titolo usato da MTV in Italia, il secondo titolo è quello giapponese.
Le differenze di colore nello sfondo indicano la divisione tra serie.

01- Perdenti, avete almeno un'anima d'argento?
(Temeraaaa!! Soredemo gintama tsuiten no kaaaa)
 
02- Perdenti, avete almeno un'anima d'argento?
(Temeraaaa!! Soredemo gintama tsuiten no kaaaa)
 
03- Non esiste un uomo coi riccioli naturali veramente cattivo 
(Tennen paama ni warui yatsu ha ii nai)
 
04- JUMP a volte esce il sabato, perciò fate attenzione
(JUMP wa tokidoki doyou ni deru kara kiwotsukero)
 
05- Fatti un amico che puoi chiamare con il suo soprannome anche quando sei vecchio
(Jijii ni nattemo adana de yobiaeru tomodachi wo tsukure)
 
06- Quando fai una promessa, mantienila fino alla morte
(Ichido shita yakusoku ha shindemo mamore)
 
07- Il proprietario di un animale dovrebbe controllarlo e prendersi la responsabilità per qualsiasi danno esso causi
(Petto ha kainushiga sekinin wo motte saigo made mendou wo mimashou)
 
08- La differenza fra persistenza e fastidio è sottile come la carta
(Nebari zuyosa to shitsukosa ha kamihitoe)
 
09- Dovresti dare il meglio di te in un combattimento
(Kenka ha gu-de yarubeshi)
 
10- Quando sei stanco mangia qualcosa di aspro
(Tsukareta toki ha suppai mono wo)
 
11- Una polpetta di riso che hai masticato e sputato non è più una polpetta di riso, idiota!
(becha becha shita dango nantena dangojane bakayaro)
 
12- Una persona che ti da una buona prima impressione non è poi una persona così buona
(daiichi inshouga iiyatsu ni roku na yatsuha inai)
 
13- Se devi fare un cosplay, fallo decorando anche il cuore
(kosupure surunara kokoro made kazare)
 
14- Parte prima: I ragazzi hanno una strana regola... dicono che toccare una rana significa diventare adulti
(otokoniha kaeru ni furete ichininmae mitaina wakeno wakaranai ru-ru ga aru)
Parte seconda: Puoi solo lavarti le ascelle.. solo le ascelle
(waki dake arattokya iindayo wakidake)
 
15- Un padrone ed il suo cucciolo si somigliano
(kainushi to petto ha niru)
 
16- Se ci pensi, la vita diventa più lunga quando si arriva alla vecchiaia!!
(kangaetara jinseitte ossan ni nattekarano houga nagaijane-ka!ika!!)
 
17- Padre e figlio hanno sempre in comune i difetti
(oyakkottenoha kiraina tokobakari nirumonda)
 
18- Ah! La dimora è dove si trova il cuore
(aa yappari wagayaga ichiban dawa)
 
19- Perché il mare è salato? Perchè voi cittadini lo usate come una toilet
(umiga naze shoppaidato? ome-ra tokaijinga youta shiteku karadaro-ka)
 
20- Attenti al nastro trasportatore!
(beruto konbea niha kiwotukero)
 
21- Parte prima: Se sei un ragazzo almeno fa Kajiki!
(otoko nara toriaezu kajiki)
Parte seconda: Fai attenzione perché se dormi con il ventilatore acceso ti verrà il mal di stomaco
(senpuuki tukeppanashide neruto onaka kowashichau kara kiwotukete)
 
22- Il matrimonio significa un continuo evolversi di fraintendimenti
(kekkon toha kanchigaiwo isshou gaishi tudukeru kotoda)
 
23- Se hai dei problemi, ridi forte
(komatta toki ha warattoke warattoke)
 
24- I visi graziosi nascondono molte cose
(kawaii kaoniha kanarazu nanikaga kakureteru)
 
25- C'è un'immagine di vita in miniatura nel piatto
(nabeha jinsei no shukuzu de aru)
 
26- Non essere timido, alza la mano e parla!
(hazukashi garazuni tewo agete ie)
 
27- Ci sono alcune parole che non possono essere omesse
(katanaja kirenaimono ga aru)
 
28- Anche se le cose brutte accadono continuamente, quelle buone non lo fanno
(iikotoha renzoku shite okoranai kuseni waruikotoha renzoku shite okorumonnda)
 
29- Parte prima: Non confonderti! C'è una cosa chiamata 'calmarsi'
(Awateruna! Ku-ringu ofu to iu mono ga aru)
Parte seconda: Devi controllare sempre il telegiornale
(Terebi toka shinbun toka chanto minaito damedatte)
 
30- Anche le persone famose fanno più o meno le stesse cose che fate voi
(Aidoru datte hobo omaera to onaji koto yattendayo)
 
31- Le cose che non hanno importanza sono le cose che non puoi dimenticare
(Doudemoii koto ni kagitte nakanaka wasurenai)
 
32- La vita procede come un nastro trasportatore
(Jinsei ha beruto konbea no youni nagareru)
 
33- E' maleducato sbagliare il nome di qualcuno
(Hito no namae to ka machigaeru no shitsurei da)
 
34- Non hai bisogno di un manuale per l'amore
(Koi ni manyuaru nante iranai)
 
35- Parte prima: Non hai bisogno di un manuale per l'amore (il continuo)
(Koi ni manyuaru nante iranai (enchousen))
Parte seconda: Non giudicare le persone solo guardandole
(Gaiken dake de hito wo handan shicha dame)
 
36- Le persone con cicatrici sulle gambe parlano molto
(Sune ni kizu ga aruyatu hodo yoku shaberu)
 
37- Parte prima: La verità è che le persone che dicono che non esiste Babbo Natale credono che esista
(Santa nante inēndayotte iiharu yatsu koso honto ha irutte shinjitaindayo)
Parte seconda: Pensi che i tuoi problemi spariranno con una campanella? Controllali da solo, da solo
(Bonnō ga kane de kieru kaaa onore de seigyo shiro onore de)
 
38- Parte prima: Quelli che giocano nella neve sono dei bambini
(Yuki de hashagu no kodomo dake)
Parte seconda: Il gelato in inverno in realtà è buono
(Fuyu ni taberu aisu mo nakanaka otsu na monda)
 
39-  I ristoranti di ramen hanno molte scelte che di solito non sono popolari
(Menyū ga ōi ramen'ya wa taitei hayattenai)
 
40- Non fare dei programmi quando hai dei figli
(Kodukuri wa keikaku teki ni)
 
41- Non saprai mai quanto è divertente un film solo dal titolo
(Taitoru dakeja eiga no omoshirosa ha wakannai)
 
42- Un verme si gonfierà se gli fai la pipì sopra
(Mimizu ni oshikko kakeru to hareruyo)
 
43- Parte prima: Disegna dei personaggi che puoi distinguere anche solo dalla loro silhouette
(Kyarakutā wa shiruetto dake de dokusha ni miwakega tsukuyouni kakimashō)
Parte seconda:Siccome abbiamo finito prima iniziamo con l'episodio successivo
(Nanka hayaku owachatta node jikai no hanashi o hajimechau)
 
44- La mamma ha da fare quindi smettila di lamentarti su cosa si mangia per cena
(Okaasan datte isogashiin dakara yūhan no menyū ni monku tsukeru no yamenasai)
 
45- Cammina a velocità moderata con il tuo amato cane
(Aiken no sanpo wa tekido na supdo de)
 
46- Lascia perdere i giochi per adulti fino al tuo ventesimo compleanno
(XX asobi ha hatachi ni natte kara)
 
47- Le ciliegie diventano alberi di ciliegio in fiore?
(Sakuranbotte are sakura no kini naruno?)
 
48- Parte prima: Le persone simili litigano
(Niteru futari wa kenka suru)
Parte seconda: Qualsiasi cosa tu faccia, punta alla vittoria!
(Nande are yarukaraniha makecha dame)
 
49- Una vita senza scommesse è come il sushi senza wasabi
(Gyanburu no nai jinsei nante wasabi nuki no sushi mite na monda)
 
50- Il Kiai è critico
(Fushime fushime ni kiai o irenaose)
 
51- Il latte che dai al bambino deve essere a temperatura ambiente
(Miruku wa hitohada no ondo de)
 
52- Prendi un appuntamento prima di incontrare qualcuno
(Hito ni au toki ha mazu apo o)
 
53- Lo stress può rendere calvi, ma se proverai a non essere stressato ti stresserai, così non c'è nulla che tu possa fare
(Sutoresu wa hage no genin ni naru ga sutoresu o tamenai yōni ki o kubaruto sokode mata sutoresu ga tamarunode kekkyoku bokurani dekiru koto nante nanimo nai)
 
54- Tutte le madri sono simili
(Doko no kaachan mo daitai onaji)
 
55- Non fare strani rumori quando mangi
(Mono taberu toki kucha kucha oto o tatenai)
 
56- Stai attendo con i comandanti-per-un-giorno
(Ichinichi kyokuchō ni ki o tsukerottenmaiyā-san)
 
57- Se stai cercando qualcosa ricordati cosa hai fatto l'ultima volta che l'hai vista.
(Nakushita mono o sagasu toki wa sono hi no kōdō o sakanobore)
 
58- Proprio come pensavo, il pane croquette è il più popolare nei negozi
(Baiten de wa yappari korokke pan ga ichiban ninki)
 
59- Ricordati di portare l'ombrello
(Kasa no okiwasure ni chūi)
 
60- Il sole sorgerà ancora
(Hi wa mata noboru)
 
61- Gli insetti vengono attratti dalla luce, nelle notti senza luna
(Yamiyo no mushiha hikari ni tsudō)
 
62- Per prendere una mummia, diventa una mummia
(Miira tori ga miira ni)
 
63- Le prossime anticipazioni di JUMP sono inutili
(Janpu no jigō yokoku wa ateni naranai)
 
 
 
 
*pagina in costruzione*